Требуются переводчики
Вы свободно владеете иностранным языком? PRF нуждается в вашей помощи!
PRF стремится поддерживать связь со всеми семьями с прогерией, предлагая поддержку и актуальную медицинскую информацию. Язык не должен быть препятствием для нашего общения с каждой семьей!
Представьте себе изоляцию, страх и разочарование, которые они могут испытывать, не только потому, что у их ребенка редкое заболевание, которым страдают лишь немногие в мире, но и потому, что они не могут понять, что им доступно, например, рекомендации по лечению, которые позволят ребенку улучшить качество жизни, и клинические исследования, которые жизненно важны для испытаний лечения. Вы можете помочь им преодолеть этот разрыв.
Если вы или кто-то из ваших знакомых может добровольно перевести нашу рассылку, документы и письма, свяжитесь с нами по адресу ctcoordinator@progeriaresearch.org
Многие из наших переводчиков работают в PRF с момента его основания в 1999 году и являются действительно ценной частью наших волонтерских сил. К счастью, по мере того, как растет осведомленность о прогерии и все больше семей присоединяются к нашему растущему сообществу, нам нужно больше вас!
Загрузить нашу заявку на волонтерство можно здесь:
Пожалуйста, верните заполненную заявку на должность переводчика по адресу ctcoordinator@progeriaresearch.org или по факсу (978) 535-5849. Вы также можете отправить письмо непосредственно в наш офис:
Фонд исследований прогерии
Почтовый ящик 3453
Пибоди, Массачусетс 01961
Если у вас возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь обращаться в наш офис!
Познакомьтесь с некоторыми из наших переводчиков
Цзялу
Язык перевода: китайский
Страна, в которой вы проживаете: Соединенные Штаты
Как долго вы занимаетесь переводами для PRF: С 2015 года
Комментарии, которыми вы хотели бы поделиться: Мне нравится использовать свой язык, образование и культурное происхождение, чтобы помогать детям и их семьям, которые находятся за тысячи миль. Хотя я никогда не встречался ни с кем из них, я чувствую, что мы связаны.
Алессия
Язык перевода: итальянский
Страна, в которой вы проживаете: Италия
Как долго вы занимаетесь переводами для PRF: С 2007 года
Комментарии, которыми вы хотели бы поделиться: Большое спасибо PRF за предоставленную мне возможность помочь и что-то отдать взамен. Для меня большая честь видеть, что моя работа используется для помощи нуждающимся.
Эллен
Язык перевода: португальский
Страна, в которой вы проживаете: Соединенные Штаты
Как долго вы занимаетесь переводами для PRF: С 2011 года
Комментарии, которыми вы хотели бы поделиться: Я узнала о PRF, когда делала проект для своего класса биологии. В то время я мечтала стать медсестрой. Сегодня я медсестра отделения неотложной помощи и очень горжусь тем, что продолжаю помогать PRF и всем жизням, которых касается этот фонд.
Хайке
Язык перевода: немецкий
Страна, в которой вы проживаете: Соединенные Штаты
Как долго вы занимаетесь переводами для PRF: С 1999 года
Комментарии, которыми вы хотели бы поделиться: Для меня самое лучшее в переводе — это то, что ты можешь поставить лицо того, для кого переводишь. Это заставляет тебя чувствовать себя частью поиска лекарства, пусть даже в самой малой степени. Мне это нравится.